10/28/2007

EL SÍNDROME DE GROUCHO (VARIUM ET MUTABILI)

2007-10-28.
Oswaldo Yañez, Periodista Independiente
A Groucho Marx se le atribuye una frase que parece pensada para todos los castristas: "Estos son mis principios. Si a usted no le gustan, tengo otros."Ciudad de La Habana, a veintisiete de octubre del año de la inminente Libertad para todos los Cubanos.
Desde la Sierra Maestra, hasta nuestros días, tanto el comandante en jefe de la revolución cubana, como el resto de sus acólitos, han padecido este síndrome de ser variables y/o cambiantes. Lo que ha desembocado en un estado de indefinición tal que nadie se atreve a dar su opinión de ningún tema, por temor a ser contradicho por el resto de los castristas.
La locura de la nomenclatura es de tan grueso calibre que se autoproclaman comunistas, pero defensores del socialismo chavista. Odian al capitalismo, pero orientan todos los recursos a recaudar divisas sin importarles la procedencia, y lo más doloroso, dicen trabajar por y para el pueblo, con su apoyo; pero, no dudan en apropiarse de todos los recursos que generan los cubanos de a pie, para mejorar su situación personal.
En esta huída perenne hacia el abismo, cualquier principio que deba ser cambiado se cambiará, cualquier actuación que deba hacerse en contra de lo que se defiende, se realizará. Nada importa, solo la preocupación de no perder el propio status quo, hace que los atropellos constantes a las libertades y los derechos de todo el pueblo cubano, se justifiquen por unos ideales caducos e inexistentes y que se han vuelto en contra de los que dicen defenderlos. La retransmisión y reproducción del discurso del Presidente Bush, ha producido varias reacciones, tanto en el seno de la nomenclatura, como en el estamento militar y en el pueblo.
Llama la atención la aceptación de las palabras del presidente estadounidense en el pueblo. Los apoyos al Dos, cada vez brillan más por su ausencia y su tiempo se agota, al mismo ritmo que el de su hermano. Aprovechando esta coyuntura, la embajada española en particular el hombre de Zapatero I, el Iluminati en La Habana, decidió filtrar al grupo Prisa, la agencia Efe y la TVE la supuesta renuncia de Raúl Castro a favor de Carlitos, o el Torpe, simplemente porque eso sería lo que a ellos más les conviene. Es en lo que están trabajando, pero nada de esto ocurrirá con el beneplácito del generalato y en especial de Ramirito.
En algunos círculos se ha criticado duramente la aparición en la TV cubana, y sus libelos oficiales del jefe de los yumas. No ha gustado en absoluto, por el mero hecho de que trae más perjuicios que beneficios y el anuncio del fondo para la transición, revela que la disidencia interna tendrá apoyo externo, por lo que sus partidarios pueden ir en aumento. Sobre todo, de los que odian las dádivas del perdonavidas venezolano.
Las palabras de Bush intentaron ser contestadas por el Torpe, de la única manera que conoce, con la mentira. Yo les expresaré las más relevantes y omitó mi contestación sobre las peticiones de libertad para los espías de la red. Avispa, porque considero que quien mantiene encarcelados, injustamente, a miles de cubanos, no merece ninguna respuesta hasta que no los libere.
A pesar de que el discurso revela que los estadounidenses no usarán la fuerza para que Cuba abrace la democracia, el Torpe responsabiliza a los yumas de la violencia que provocarán sus palabras. La fuerza será la usada por el desgobierno cubano en reprimir cualquier marcha, reunión o intento de manifestación de la mayoritaria voluntad de cambio del pueblo cubano.
La palabra en Cuba no es coraje Felipito, es ¡carajo!, cambios ya, ¡carajo! La invitación a que embajadas y ONG:s promuevan el acceso libre a la Internet, ha sido contestada por el Torpe, poniendo como ejemplo los clubes jóvenes de computación. Esta falacia es intolerable.
Estos, apenas dan acceso a un 1% de la población; y el acceso posible, es a una red que impide el libre acceso a cualquier página que el ínclito Ramirito, considere lesiva para los intereses revolucionarios. Solo algunos elementos de la nomenclatura y la inteligencia tienen acceso libre para trabajar a favor del Castrismo, el resto de cubanos, solo pueden hacerlo desde algunas embajadas. Esta es la pura realidad.
Mientras tanto, en España se publicitan campañas de que todos tienen derecho a Internet, y los desgobernantes socialistas, excluyen conscientemente a los cubanos por propia conveniencia. Su complicidad con el castrismo en este asunto, es completa.
Algunos disidentes, interesadamente aconsejados, por miembros de la embajada española, centran el mensaje en el levantamiento del embargo y el permiso ilimitado de viajes y entrada de remesas al archipiélago cubano.
En este punto, siempre hay que preguntarse, ¿qui prodest? ¿A quien beneficia? Lejos de lo que pudiera parecer la entrada en vigor de estas medidas fortalecerían el aparato castrista, hasta tal punto, que serían económicamente invulnerables, y mientras esto sea así, todos pueden olvidarse de que los revolucionarios se muevan un ápice de sus posiciones de mantenimiento del sistema castrista.
Así pues, podemos concluir sin ningún genero de dudas, que las medidas contribuirían a propagar la inestabilidad que propugnan los castristas en toda Iberoamérica, y que el pueblo obtendría un nulo incremento de sus libertades y su situación económica no variaría a mejor.
Bien al contrario: el jineterismo llegaría a cuotas insospechadas y los intentos de salidas ilegales se dispararían, y la diferencia entre los cubanos con acceso a divisas y los que no, provocarían la imposible convivencia entre ambas clases.
Los cubanos que están al mando del aparato de contrainteligencia, están haciendo unos esfuerzos increíbles para acallar a los disidentes, dentro y fuera de los penales. Los intentos de marchas pacíficas o reuniones acaban indefectiblemente en detenciones, retenciones y citaciones, dentro de los penales, en golpizas y celdas de aislamiento.
El miedo cierto de que el pueblo se cunde mayoritariamente, una de estas expresiones de descontento, es patente, y sólo es cuestión de tiempo que esto ocurra. Aún, siendo consciente de las dificultades que entraña, yo animo a la disidencia en el insilio y en el exilio, a que convoquen conjuntamente una acción en Cuba y en el extranjero.
Lo ideal sería una manifestación, pero en la Isla. Esta posibilidad es inviable en la actualidad, por lo que considero que lo más efectivo y realizable en la práctica sería una huelga de brazos caídos, un día señalado ex profeso y con tiempo para que radio bemba lo divulgara por la isla se debería proponer que nadie trabaje, en pro del cambio pacífico a una democracia en nuestra patria.
Se que esta propuesta a unos les parecerá bien, y a otros una locura, pero si mis palabras sirven para que entre todos reflexionen la mejor manera de realizar una acción en común por la democracia en nuestra patria, ya mis deseos quedaran colmados.
Sirvan mis últimas palabras para recordar a todo el mundo, que los padecimientos en las ergástulas castristas son más duros cada día, y que hay prisioneros en un estado de salud crítico. Solamente para conseguir su liberación, estaría justificado que todos los cubanos nos olvidáramos de nuestras diferencias y que gritáramos al unísono, Libertad.
Debo expresarles que este grito es cada vez más escuchado en las bocas de los jóvenes. Trabajemos unidos para que todos podamos disfrutar viendo crecer a las nuevas generaciones disfrutando de la democracia y de la autentica libertad en nuestra patria.
Nullum magnum ingenium sine mixturae dementiae fuit.No hay grande ingenio sin matiz de locura. Palabras de Lucio Anneo Séneca (4-65) en De Tranquilitate Animi. Post Scriptum. Me reportan que se ha establecido un pequeño debate sobre si escatologicum mangiatore, sería una correcta traducción al latín de comemierda.
Escatología es una palabra proveniente del griego y mangiatore, supongo que se referirá al verbo italiano asociado con comer y que en castellano tiene, únicamente, como acepción más similar la palabra manjar. Dicho ésto, cabrían dos posibles acepciones para traducir al latín comemierda: Edomerda y depacormerda.
El primero, edo significa comer, implicaría una aceptación voluntaria de comer merda o excrementum, por lo que sin duda, podemos asociarlo con la nomenclatura castrista y el generalato, y algunos amigos de la tiranía en el exterior.
El segundo, depacor significa devorar. Se podría asociar al pueblo cubano porque se ve obligado, a la fuerza, a devorar la merda o excrementum que cae de la mesa de la rica clase mandataria, con el ansia que produce la necesidad de la escasez que ha producido la tiranía en su casi diez lustros de mandato.
Espero les sirva esta traducción que yo considero como libre y que muchos catedráticos refutarían.Feci quot potui, faciant meliora potentes .Hice cuanto pude, que hagan mejores cosas los que puedan.

No hay comentarios:

Links







Abrir en una nueva ventana

.

.

FIRMA